WITH O OR U: ERIC PETER × PEI SHAN LEE

In this collision, the "speech apparatus" is dismantled alongside the physical form. Eric Peter’s poetry acts as a visceral map of obliterated speech , where the body is felt in every misstep , "faint bite" , and moan. It is a linguistic trade in flesh-tones.

Providing the visual counterpart, Pei Shan Lee’s imagery exists in a state of dislocation and decay. From fur-clad limbs to insectoid ruptures, her work constructs fragmented, unstable spaces where the "self" is no longer a fixed entity but a fluid structure of data and memory.


WITH O OR U

 

I didn’t catch his name, and a

series of questions always the

same pullulates the floor space.

 

My head, taken or given, is a

scale which, depending on the

goods, leans one way or another.

 

A moan penetrates answers each

and everyone will forget in an hour’s

passing. Stupified, wondering again

 

how long he’s lived here, and together

or alone—the excess of numbers,

nouns and obliterated speech

 

provides a solitude from having to

pierce together the bunch of non-

sense. With a crowbar, i permeate a

 

room scattered with meat. The ringing

of the doorbell, signals the coming

of age, when a man pulls his tool

 

out in front of a stranger to engulf

in desperate need for pleasure. Hey,

i see you, peeking from the couch’s

 

corner. With my peripheral vision, i

sensed your presence—no need to

paint tenebrous tropes to come. With 1

 

point 5, his sense of rejection and

desire, disturbs a friendly guest or

joy-desperate for attraction. The

 

bitter makes his crow’s feet obvious,

the primmed lips thin. I observe

his ugly face, thinking of a quick route

 

out. What was ur name again? He pulls

me back in—iron, steel. I teach some

Dutch, although today or yesterday

 

nothing is top notch. My CKs somewhere

hidden under a stack of tees and track

pants. In bypass i touch a bush of chest

 

hair projecting long-lost intimacy into a

twelve-hour ride. Shy from my own deeds,

a blush. All romance amiss, while the door

 

ajar allows for sounds of an overload to

seep into a hallway of neighbours. At eve

a morning comes. Kissing the men once

 

more, i get pulled away from the bunch

of sounds never ever climaxing. The bare

night—oh!—its crescent moon, clinching

 

these bodies in their performative intimacies.

Held-back voices mark a stillness. To them,

time is some thing of the living; the abundance

the potion to a lacking. Did he come?

——— With O or U

by Eric Peter

 


PILASTERS 

I lifted legs to the clouds. Our language one swift. His lick a flicker. Idioms we yielded in abundance, and liquid rose trickled down my neck—munch, moo, off, hummer, huff, here, hinge. Sim, mull, full, sulphur, suffer, misstep, mistle, pus, pores, pond, pyres. Lament, loner, languid, lipless, longer, loft, lift, lived, loved. Hyssop, parole, souplesse, prestige, lissome. Sorrow, thrust, thorough, thorn, thorp, puff, force, flaw, flow, where, air, lair. Who, woe, wow, woooooooooooo. In my name, a wall enclosing. I faintly bite myself into presence. The narration of pilaster in flesh-tone is a trade of the past; in canals i think away the sea.

by  Eric Peter



Eric Peter

An artist and poet based in The Hague, The Netherlands. His practice centers on language through a deconstruction of the conventions of historical narrative and social frameworks. In this context, language is to be understood in its most expansive interpretation: encompassing the speech apparatus and non-verbal communication, as well as vocabularies, (mis)spellings, and gobbledygook. Important to Peter’s projects is the interweaving of collective and individual perspectives together with his own personal experiences. Peter holds a BFA from the Royal Academy of Art in The Hague and an MA in Art Praxis from the Dutch Art Institute. [link]

Pei Shan Lee

Her work flows between dreamlike imagery, generative visuals, and sculpture, centered on the posthuman body, memory, and virtual boundaries. She employs surrealism and non-Western narrative structures to construct fragmented, unstable spaces that reflect the ambiguity and uncertainty of identity amid accelerating technology and cultural displacement. Lee’s practice responds to a posthuman hybrid reality where the “self” is no longer a fixed entity but a fluid structure composed of data, memory, and fragments. Her works quietly question the boundaries and meaning of existence in a generation defined by simulation and continual transformation. [link]

Digital Editor — Kathe Pouli

Назад до блогу